安托特报员
我在特朗普进入会场时就在现场,开场时他确实获得了热烈欢迎——与会者起立鼓掌。场外为了能进场发生了惊人的争抢,很多人被拒之门外,甚至有国家元首也未能顺利进入。
安保措施极为严密,许多知名与会者进出受限。开场几分钟内,特朗普显得相当镇定,甚至用友好的口吻提到希望英国“取得成功”,语气一度显得温和。
但演讲很快出现转折,言辞变得更为尖锐。他回顾美国过去对格陵兰的影响以及与丹麦的关系,随后却嘲讽欧洲最大经济体,称若没有美国“大家都得说德语”。紧接着,他宣布要立即寻求与格陵兰的谈判,要求取得对该地的“完整所有权”,并声称要在那里建造“史上最宏伟的金色圆顶”。
他强调会通过谈判解决,不会动用武力,但又以保护加拿大为由向加方领导人发出警告,把索要格陵兰形容为“很小的要求”。如此直白的表述让在场不少人感到震惊。
会场反应复杂:他试图以亲切言辞博取掌声,但当话题转到舞弊选举等敏感议题以及对其他领导人的人身攻击时,许多人露出难以置信的神情。有人认为他在面对法国总统和加拿大代表的强烈反击后有所收敛。
此前一晚,美国商务部长的一番“欧洲经济已死”的言论曾引发退席风波,演讲当天有人预测可能出现类似场面,但最终未大规模发生。演讲结束后,美国内外均有批评声音,一位关键的共和党参议员表示,即便是通过谈判的方式,国会也不会支持并吞格陵兰的做法。
尽管特朗普努力缓和部分措辞并保证不诉诸武力,但他将格陵兰纳入“新美国”计划的言论仍在国际间激起广泛讨论。此番演讲虽已结束,但其影响与争议恐怕会持续相当一段时间。
(内文照片来自GOOGLE)